图书介绍
实用法律英汉翻译【2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载】

- 张福林编著 著
- 出版社: 武汉:武汉测绘科技大学出版社
- ISBN:7810306545
- 出版时间:1998
- 标注页数:392页
- 文件大小:11MB
- 文件页数:400页
- 主题词:
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢] [在线试读本书] [在线获取解压码]
下载说明
实用法律英汉翻译PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 翻译概论1
一、翻译简史1
二、翻译标准4
三、译者条件7
四、翻译的过程12
第二章 英汉词句对比18
一、词的对比18
二、词组对比36
三、句式对比51
第三章 法律语言的特点63
一、汉英法律词汇64
二、法律规范的立法语言68
三、“的”字结构75
四、程式立法语言83
五、立法语言的其他表达形式89
第四章 翻译的基本方法和技巧98
一、词义的选定98
二、词类转译107
三、增译与减译119
四、重译与叠译127
五、正译与反译136
六、肯定与否定143
七、主动与被动160
八、调整语序175
九、改变结构 转换成分184
第五章 语言的相互吸收200
一、英语中的外来语200
二、汉语中的外来语204
三、汉语词汇西行212
四、美式英语和英式英语217
第六章 从句的翻译225
一、同位语从句225
二、定语从句228
三、状语从句233
第七章 长句翻译253
第八章 合同的翻译287
一、合同英语语言的特点288
二、合同的专用术语304
三、保确切 倡简洁311
四、合同条款的翻译315
第九章 应用文翻译322
一、公证书322
二、判决书334
附录335
热门推荐
- 3338536.html
- 3230712.html
- 3158249.html
- 540661.html
- 3049494.html
- 555765.html
- 374943.html
- 3647401.html
- 1727677.html
- 715750.html
- http://www.ickdjs.cc/book_35147.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1031936.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1513766.html
- http://www.ickdjs.cc/book_123027.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1262396.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1225933.html
- http://www.ickdjs.cc/book_114667.html
- http://www.ickdjs.cc/book_299340.html
- http://www.ickdjs.cc/book_238514.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1379886.html